ประโยค | พินอิน | ฟังเสียงอ่าน | คำแปล |
---|---|---|---|
人生应为生存而食,不应为食而生存。 | rénshēngyīngwéi shēngcúnérshí, bùyìngwèishí érshēngcún | คนเราควรกินเพื่ออยู่ ไม่ควรอยู่เพื่อกิน | |
人各有志 | réngèyǒuzhì | ลางเนื้อชอบลางยา | |
人靠衣装 马靠鞍 | rénkàoyīzhuāng mǎkàoān | ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง | |
人面兽心 | rénmiànshòuxīn | หน้าเนื้อใจเสือ | |
人要衣装,佛要金装 | Rén yào yīzhuāng, fú yào jīn zhuāng | ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง |